US-J Connect スタッフ紹介


谷田部 勝(会長)

群馬県出身。早稲田大学中退後渡米、1969年にポートランド州立大学経営学部卒業。同年、東京銀行ポートランド支店に入行、後に外為課長となる。

その後米銀ファースト・インターステート・バンク国際部のアシスタント・バイス・プレジデントとして銀行業務の傍らオレゴン州への日系企業誘致活動に携わる。約 20年間銀行マンとして従事した後、不動産開発会社役員、ビジネスコンサルタントを歴任し、最近20年余は旅行業界に身を置く。

1964年よりポートラン ド在住。2010年に米国籍取得。大学時代はレスリングで2度に亘り全米チャンピオンとなる。現在はゴルフを趣味とする。9人の孫が誇り。

Masaru Yatabe (Chairman)

Mas has been an executive in the Northwest travel industry for the past 21 years; prior to that he worked as a business consultant and a real estate development executive, and spent 20 years in banking following his graduation from Portland State University in 1969.

Mas has been a resident of Portland since 1964, and has been actively involved in all facets of the local community. Mas, who was naturalized in 2010, was born and raised in Gunma Prefecture, Japan, and attended Waseda University in Tokyo prior to coming to Portland.

A former 2-time collegiate national champion in wrestling, Mas is now an avid golfer – when he has the time.

Tomo.jpg

宮石 具朗 (社長・CEO)

1971年和歌山県生まれ。金沢大学にて経済学専攻。大学卒業後、松下電器産業(現パナソニック)入社。松下電子部品に配属後は人事を担当し、労務、任用、教育訓練、福祉などを8年間にわたって担当。

2001年に退職し、アメリカ、オレゴン州ポートランドに移住し、現地旅行会社に勤務。日本語教師の資格も取得しており、中東アブダビでの4年間には現地大学で日本語教師を経験。再びポートランドに帰ってきてからは同様の現地旅行会社にて、マネジャー、ポートランド支店長として経営にたずさわる。

2015年にUS-J Connect社を有志と共に立ち上げ、現在CEO。これまでのポートランドの街づくりや流通視察では日本の地方公共団体、企業、経営団体、コンサルティング会社主催のグループ等50を越えるグループを受け入れてきた実績あり。 全米一住みたい街ポートランドの魅力を現地のコミュニティーとの強い繋がりを活かしながら、日本の皆様に知っていただくこと、そしてまた日本をより良い方向へ作り変えていっていただくことをサポートすることが自分の使命と考えている。

家庭ではアメリカ人の妻と高校生の息子と娘の4人家族で、日々の家庭生活からも多くの異文化理解の難しさとそれを乗り越えた時の喜びを経験してきた。趣味はワインとスキー、ガーデニングと読書。

Tomoaki Miyaishi (President/ CEO)

Tomo’s career emphasis has always been focused on education; for the past 10 years he has worked in the travel industry specializing in the management of educational and homestay programs offered to students from Japan.

With an Economics degree from Kanazawa University, 8 years in Human Resources at electric industry in Japan and a teaching certificate from the Japanese Ministry of Education, Tomo was the perfect choice to manage the International “Edu-tour” and General Tour programs at US-JC.

He taught university-level Japanese language for 4 years at the Higher Colleges of Technology in Abu Dhabi and received a Certificate of Teaching Excellence from the Japanese Embassy in the U.A.E., and has managed intercultural staff at both Japanese and US companies.

Tomo spends his free time pursuing his favorite hobbies: reading, gardening, woodworking, participating in community activities – and traveling!

Hiroko Minami.jpg

ホチキン 南 廣子(チーフ・ファイナンシャル・オフィサー)

東京都出身。ポートランド国際航空内免税店にてオペレーション及びカスタマーリレーションマネージャーとして10年間勤務した後、約20年間わたりホスピタリティー・サービス分野で会計・総務マネジメントを担当しました。

20159月に入社。初めてのMack環境QuickBooksを駆使しながら、素晴らしい仕事仲間達と一緒に日々新たな取り組みにチャレンジしています。US-Jでは社員個々人のアイデアと意欲を尊重し、全社員が和と絆を大切にしながら日本とアメリカを繋ぐ熱い想いをもって仕事に取り組んでおります。

また、我々のオフィスはアットホームな雰囲気で、日本の皆様が気持ち良くニーズを満たしていただけるよう、社員一同努力しております。

趣味は木工、ペーパークラフト、ガーデニング、音楽鑑賞、ハイキング、旅行など。

Hiroko Minami Hodgkin (Chief Financial Officer)

Hiroko worked for 10 years at PDX Duty Free Shops as an Operations/Customer Relations Manager.  In addition to this, she has 20 years’ experience in accounting within the hospitality industry, utilizing Peachtree and QuickBooks by Windows.

At this time, she is using QB by MAC, a new accounting software which is keeping her brain active and open to new growth. The employees with whom she works are confident, creative, and have a strong knowledge base which fits all of our clients’ needs.

The office atmosphere is welcoming and this is like a second home to her. Her hobbies are woodworking, paper craft and gardening. She also enjoys music, hiking and traveling.

ネダー・由紀子(マネージャー)

北 海道出身。2009年にポートランドへ移住し、教育プログラムのコーディネーターとして日本人留学生のサポートをしてきました。日本では客室乗務員として 8年間勤務し、様々なお客様のニーズ・要望に対応する中で、カスタマーサービスで大切なのは、誠心誠意な対応と相手の立場に立った物事の見方や考 え方を持つことだと学びました。

アメリカ滞在中に日本人留学生は時には悩んだり、問題に立ち向かわなければいけない時があります。その際、私が学んだスキル を存分に活かし生徒一人一人に適切なアドバイスができるように努力しております。

留学を終えた生徒が自己成長し、自信に満ち溢れて帰国する姿を見ること は、現地でサポートしている私どもスタッフの喜びでもあります。さらに多くの日本の若者にこのような素晴らしい経験をしていただけるよう願っております。

Yukiko Nedder (Manager)

Yuki, who moved to Portland in 2009, has worked the last 6 years coordinating short-term and long-term educational programs for Japanese high school- and college-age homestay students.

Prior to her work in “Edu-tours”, Yuki worked in the travel industry as a stewardess for 8 years, and prides herself on her strong communication and customer service skills.

One of her greatest joys is seeing how each visiting student ‘grows’ during their homestay program in Portland. Yuki says she has two dogs and loves playing with them!

岩向 明子(教育プログラム・スペシャリスト)

山口県出身。大学時代はイギリスに留学し、様々な国籍の人との交流を通じて、貴重な体験をすることができました。また日本帰国後は、ホームページ製作会社でウェブコンサルタントとして、またホテルの秘書、人材育成担当として、お客様や従業員のニーズに応える仕事に携わってきました。今現在は今までの経験を通じて得たスキルを活かして教育プログラムの企画・運営をしています。ポートランドには、結婚を機に2011年に移住。住めば住むほどポートラン ドの魅力(特に地ビール)に引き込まれ、是非多くの皆様にポートランドやオレゴン州の魅力をお伝えできればと思っております。

Aki Iwamukai (Educational Program Specialist)

In addition to her most recent 4 years in the ‘Edu-tour’ / travel industry, Aki’s international experience includes university life in England where she majored in International Business and working as a Web Consultant in Japan. She has also been responsible for creating training programs and staff events in the hotel industry.

As a member of the “US-JC Team Aki’s personal goal is to use her creativity to create the best educational programs possible and to make every Japanese student’s stay a “worthwhile and happy experience.”

ハリス・智子(教育プログラム・スペシャリスト)

神奈川県出身。日本では航空会社の地上職員として成田空港のチェックインカウンターで勤務しました。飛行機が出発するまでの限られた時間の中でお客様のご希望やご不満をお伺いし、それぞれのお客様にあった最も良いサービスを迅速に判断し提供するように努めました。また様々な国のお客様と接する中で、言葉以上に大切なのは相手を真剣に理解しよう、伝えようという強い意志であることを学びました。
2006年にポートランドに移住し、現在は教育プログラムのスタッフとして、短期・長期留学生のお世話をさせて頂いてます。留学生が日本から離れてアメリカ生活を送っていく中で、様々な困難にぶつかった時、留学生と同じ目線で考え、悩み、それぞれの留学生にとって一番良い方向を考え、的確なアドバイスができるように努めています。1つ1つの壁を乗り越え、たくましく成長していく留学生の姿を見ることができることはとても喜ばしく思います。私自身も、留学生や現地校の先生、ホストファミリーから学ばせて頂くことが多く、人間力を高めるチャンスが数多くあることに大変感謝しています。
趣味はサックス演奏とコロンビア側でのセーリングです。

Tomoko Harris (Educational Program Specialist)

Tomoko has been working in the travel/tour industry for 15 years – 9 years in Japan at Narita International Airport where she helped to resolve passenger issues (which she says “taught her patience”) and 6 years here in Portland assisting Japanese and American travelers.

These days Tomoko works as an Educational Coordinator. She takes care of high school students from Japan, and she is a liaison with local high schools, host families and Japanese agencies, and she plays an important role being as a mentor to those students from Japan.

Tomoko is a member of the Rose City Yacht Club and is a life-long saxophone player.

谷田部 アリス(会長秘書)

大学時代、ポートランド州立大学で文化人類学、政治経済、アートを専攻。45年以上に渡り、谷田部氏をサポート。US-JCでは保険、法律、コンプライアンス関係を主に担当。カリフォルニア州出身。

Alice Yatabe (Personal Assistant to Chairman)

Alice attended Portland State University where she studied Cultural Anthropology, Political Science and Art.

She is also an alumni of Portland’s banking and travel industry and has assisted Mr. Yatabe in his various executive positions for the last 45+ years and continues to do so at US-JC where she also handles insurance, legal and compliance issues.

Picture1.png

カモノ ハシオ(癒し系、みんなのアイドル)

会社名の通り、日本とアメリカの”架け橋”的存在になれるよう、US-J Connectメンバーの癒しキャラとして活躍。やや打たれ弱いところはあるが、それもご愛嬌。得意分野は人と人をコネクトすること!夢は日本のゆるキャラグランプリで優勝すること。皆様からの暖かい一票をお待ちしています!

<ポートランド教育プログラム>連絡先:pdx.edu@us-jconnect.com

電話番号:503-912-3707(月~金 9:00~18:00)

<ポートランド観光・視察ツアー>連絡先:portland@us-jconnect.com

電話番号:503-912-3706(月~金 9:00~18:00)